找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 137|回复: 0

中国现代恋爱诗词名句及原诗067:青青河边草,绵绵思远道 ...

[复制链接]

4

主题

0

回帖

22

积分

新手上路

积分
22
发表于 2023-2-23 17:01:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
来历:知乎



出处:两汉·佚名《乐府·饮马长城窟行》
(注:本正文、译文、赏析复制于古诗集网https://www.gushiji.cc/gushi/42799.html)

青青河边草,绵绵思远道。
远道不成思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在异乡。
异乡各异县,辗转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上言加餐食,下言长相忆。
【正文】
★绵绵:这里义含双关,由看到连缀不竭的青青春草,而引发对征人的缱绻不竭的情思。
★远道:远行。
★宿昔:指昨夜。
★觉:睡醒。
★辗转:亦作“辗转”,不定。这里是说在异乡作客的人行迹无定。“辗转”又是描述不能安息之词。如将这一句诠释指思妇而言,也可以通,就是说她醒后翻来覆去不能再入梦。
枯桑:落了叶的桑树。这两句是说枯桑虽然没有叶,仍然感应风吹,海水虽然不结冰,仍然感应天冷。比方那远方的人即使豪情淡薄也应当晓得我的孤凄、我的驰念。
★入门,指各回自己家里。
★媚:爱。言:问讯。以上二句是把远人没有音信归罪于他人不愿代为传送。
★双鲤鱼:指藏手札的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把手札夹在里面。一说将上面写动手札的绢结成鱼形。
★烹:煮。假鱼本不能煮,诗报酬了造语活泼故意将翻开书牍说成烹鱼。
★尺素书:前人写文章或手札用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。素,生绢。书,信。
长跪:伸直了腰跪着,前人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。
★下:末二句“上”、“下”指手札的前部与后部。
【译文】
河滨春草青青,连缀不停伸向远方,令我忖量远行在外的丈夫。远在外乡的丈夫不能整天忖量,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一醒觉来发觉他仍在异乡。异乡各有分歧的地域,丈夫在异乡漂泊不能见到。
桑树枯萎晓得天风已到,海水也晓得天寒的滋味。同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛手札的鲤鱼外形的木盒。呼唤童仆翻开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?手札的前一部分是说要增加饭量珍重身材,手札的后一部分是说经常驰念。
【赏析】
这是一首汉乐府民歌,抒写怀人情愫。诗歌的笔法委曲多致,完全随着抒怀仆人公飘忽不定的思绪而盘曲盘旋。比如诗的开首,由青青绵绵而“思远道”之人;紧接着却说“远道不成思”,要在梦中相见更加逼真;“梦见在身旁”,却又忽然感应梦乡是虚的,因而又回到相思难见上。八句当中,几个转折,情思模糊,意象迷离,亦喜亦悲,变化难测,充实写出了她怀人之情的缱绻殷切。诗中所写思妇各种意想,似梦非梦,似真非真。象诗中所写他家有人归来和自己接到“双鲤鱼”“中有尺素书”的情节,能够是真的,
也能够是一种极端忖量时发生的臆象。剖鱼见书,有着稠密的传奇色彩,而游子投书,又是极合道理的事。作者把两者糅合在一路,以虚写实,真假难辨,更富神韵。最使人感动的是结尾。好不轻易收到来信,“上言加餐食,下言长相忆”,却恰恰没有一个字提到归期。归家无期,信中的语气又近于永诀,包含深意。这大如果寄信人不忍明言,读信人也不敢悬想的。如此作结,余味无尽。
这首诗以思妇第一人称自叙的口气写出,多处采用比兴的手法,说话清新浅显,语句上递下接,气势联贯,很有特点。 全诗说话简短质朴,浅显易懂,但具有激烈的艺术传染力。
诗起头的“青青河边草,绵绵思远道。”是作者借著风景的铺陈,激发妇人触景生情,对阔别故乡的丈夫的忖量。“绵绵”两字转达了两层的意义:妇人“思绪的绵绵”是由“草的连绵不停”引发的。由于路途的悠远,忖量也是忽然的,只幸亏梦中求得相会,但是才在梦中实现的愿望,醒过来后又是悠远的空间隔断,照旧是“异乡各异县”,相互没法相见。这一段可以说是故事的条件,在修辞技能上,“绵绵思远道,远道不成思,”中的“远道”,“宿昔梦见之。梦见在我旁,”中的“梦见”,以及“忽觉在异乡;他
乡各异县,”中的“异乡”,都是修辞技能中的“顶针”句法。这样的连缀句子的方式,使得全段读起来有一种流利的音乐性。
第二层只要两句,“枯桑知天风,海水知天寒。”暗示远方的人也能领会,而邻人却只顾沉醉在家庭的欢乐中,不愿为她捎个信。在这一层中,应用了起兴和对照的手法,写女子豪门独居,表示其孤独和凄凉的豪情。
最初一段,情节发生了转折。忽然有客从远方带来丈夫木质双鲤鱼夹封的信函,呼儿差封消除了她的忖量之苦,而在书中也获得了远方传来的,对她果断不移的情义。者样的故事,首要在描写中国传统妇女“闺中思人”的豪情升沉,笔墨质朴自然,感情逼真悠远。
《饮马长城窟行》这首诗是写思妇怀念在远方行役的丈夫的。《盐铁论》中说:“今全国一统,而方内不安。徭役远,内外烦。古者,过年无徭,逾时无役。今近者数千里,远者 过万里,历二期而宗子不还,父子忧愁,妻子咏叹,愤激之情发于心,慕思之积痛 骨髓。”这首诗就是汉代这类社会现实的反应。正如汉乐府诗的其他优异作品一 样,它“感于哀乐,缘事而发”,继续和发扬《诗经·国风》的良好传统,长于挑选典 型事务,揭露社会现实。




原文地址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/575344278
免责声明:
1、文章部分图片源于收集,均为表示图;
2、一切文章、图片、音频视频文件等材料版权归版权一切人一切;
3、因非原创文章及图片等内容没法和版权者联系,如原作者或编辑以为作品不宜上网供阅读,或不应无偿利用,请实时告诉我们,以敏捷采纳适当办法,避免给双方形成不需要的经济损失;
4、本页面内容由爬虫法式自动收集于互联网,如无意中加害了媒体或小我的常识产权,请电邮【E-Mail:cb@yoyodoc.com】告之,我们将于24小时内删除。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|小悠文档创作分享社区 ( 粤ICP备11072215号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-25 00:04 , Processed in 0.271585 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表