|
来历:知乎
3月四六级作文猜测:野生智能
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on artificial intelligence devices. Supposing that more and more artificial intelligence devices are being used in people’s life, what will happen to human beings. You should write at least 150 words but no more than 200 words.
参考范文:
In our contemporary society, it is a common phenomenon that people are enjoying the greatest technological boom in human history. It is obvious that many aspects of people’s daily life have undergone considerable changes because of artificial intelligence devices. Artificial intelligence inventions have already made its way into our work field and completely changed people’s lifestyle.
Taking a look around, we can see a host of those inventions, such as robots, driverless vehicles and so on. It is these new devices that render it possible for people to enhance their creativity and imagination. It is also the new equipment that enables them to work more efficiently, because they are free from tedious, repetitive, sometimes even dangerous and risky work. It seems that the function of people has been weakened and people’s brain will be replaced. In a nutshell, I hold the view that artificial intelligence devices will enable human beings to be creative and innovative, in spite of some negative effects brought by them.
Hence, we should cultivate a correct attitude to the artificial intelligence devices and make good use of them, and then we may embrace a more enlightening and intelligent society. (199 words)
译文:
在我们今世社会,一个普遍的现象是人们正在享用着人类历史上最大的科技繁华。很明显,由于野生智能装备的出现,人们平常生活的很多方面都发生了庞大的变化。
野生智能的发现已经进入我们的工作范畴,完全改变了人们的生活方式。环视四周,我们可以看到很多这样的发现,如机械人和无人驾驶汽车等等。正是这些新装备使人们有能够进步他们的缔造力和设想力。也正是这些新装备使他们能更有用地工作,由于他们从单调、反复、偶然甚至危险的工作中摆脱出来。似乎人的功用被削弱,人的大脑被会被取代。综上所述,我以为虽然野生智能装备会带来一些负面影响,可是野生智能装备会使人类具有缔造力和创新力。
是以,我们应当对野生智能装备培育正确的态度,并充实操纵它们,这样我们便可以拥抱一个更有启发性和智能化的社会。
关于《四六级翻译猜测》
该四六级翻译专题内容连系近年翻译出题纪律停止猜测,倡议列位考生先动笔写,后看参考答案。最初把翻译范文当做英语口语朗诵材料,疯狂练习,直至脱口而出!
2023年3月四六级翻译猜测| 东北平原东北平原,是中国三大平原之一,也是中国最大的平原。东北平原位于中国东北部,地跨黑龙江、吉林、辽宁和内蒙古四个省区,地处大、小兴安岭和长白山脉之间。南北长约1000千米,工具宽约400千米,面积达35万平方千米。东北平原地盘肥沃,这里已成长成为中国首要的食粮基地之一。除此之外,石油是东北平原最重要的矿产资本。
参考译文:
Northeast China Plain, one of the three major plains in China, is also the largest plain in China. Located in northeastern China, the plain spans four provinces: Heilongjiang, Jilin, Liaoning and Inner Mongolia, and lies between the Greater and Lesser Hinggan and Changbai mountains. It is about 1,000 km long from north to south and 400 km wide from east to west, covering an area of 350,000 square kilometers. Northeast China Plain boasts fertile soil and it has developed into one of the major grain bases in China. In addition, oil is the most important mineral resource in Northeast China Plain.
原文地址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/611265707
免责声明:
1、文章部分图片源于收集,均为表示图;
2、一切文章、图片、音频视频文件等材料版权归版权一切人一切;
3、因非原创文章及图片等内容没法和版权者联系,如原作者或编辑以为作品不宜上网供阅读,或不应无偿利用,请实时告诉我们,以敏捷采纳适当办法,避免给双方形成不需要的经济损失;
4、本页面内容由爬虫法式自动收集于互联网,如无意中加害了媒体或小我的常识产权,请电邮【E-Mail:cb@yoyodoc.com】告之,我们将于24小时内删除。 |
|