找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 153|回复: 0

日本人怎样写情书

[复制链接]

9

主题

10

回帖

45

积分

新手上路

积分
45
发表于 2023-2-20 08:30:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
来历:知乎



手札是一种奇异的通讯方式,虽然不多用可是用起来却有分歧凡响的结果。情书大部分是面临面递送的,即使晓得是情书可是没翻开还是不晓得里面的内容。收信人在翻开之前会对里面的内容有所期待吧,寄信人会很担忧自己的感情有没有很好的转到达吧。明天小编收集了一些日语的情书,让我们经过这类成心机的方式来进修日语吧。

女の子よりのラブレター女孩子写的情书
下面这封情书是一个叫高领爱花的女孩写的,信的内容以下:

初めまして、高嶺愛花といいます。
初度碰头你好,我叫高领爱花。
(简单的收场白,表白身份。看来这封信是写给刚刚熟悉的人。)

忽然のお手紙でごめんなさい。
这么冒昧地给你写信很抱歉。
这里的“で”暗示缘由,除此之外还可以暗示:行动发生的地址——「公園で遊ぶ」,手段、工具——「バスで帰る」「電話で連絡する」。

こんなのびっくりしますよね?
碰到这类事会吓一跳吧?
びっくり:【副词・自动词・サ变/三类】 受惊,吓一跳。凡是是由于没法预感到的事感情应受惊。

毎日、いつも交差点であなたを見掛ける度、胸がきゅんとして、こんな気持ち初めてで、どうしたらいいかわからないんです。
天天,在十字路口碰到你的时辰,心里就会莫名的严重,这类感受还是第一次有,要怎样处理这类情况呢,我真不晓得该怎样办。
「交差点」读作「こうさてん」指的是门路相互穿插的地方大概十字路口。「見掛ける度」是每次映入视线,注视旁观的意义。「胸がきゅんとして」的诠释是「感動して急に気持ちが高ぶるさま。」——由于冲动情感忽然变得兴奋,这里姑娘想说的是:“每次看到你就会意跳加速”。前面的「初めて」,表白这是姑娘的“初恋”啊!「どうしたらいいかわからない」暗示的是自己想做点什么来处理眼前的这类情况,可是又不晓得若何是好。
虽然两小我天天相见,但却不曾了解,也许只是女孩的「片思い(かたおもい)」单相思吧。

ちゃんと声をかけなきゃって思っても、やっぱりできなくて…だから、勇気を出してお手紙を書くことにしました。
虽然想着一定要和你说上话,但我公然是做不到…所以呢,就拿出勇气写了这封信。
「声をかける」是搭话,打号召的意义,「きゃ」是「なければならない」的口语形式,「思っても」暗示的是即使这样想也没能做到。「こと」用于名词化「お手紙を書く」这个句子。这个女孩用了「お手紙」这是很是规矩的说法,暗示对对方很尊重,也说明很不熟悉。「~にします」则是凭仗自己的意志去做某事的意义。

いきなりで困らせてしまって、本当にごめんなさい。
这么忽然,让您遭到困扰了,真的很抱歉。
「いきなり」是副词的词性,暗示“忽然,冷不防”的意义。「困らせてしまって」的原型是「困らせてしまう」,动词て形+「しまう」暗示形成了一种很遗憾的成果。「困らせる」是「困る」的使役形式。「本当にごめんなさい」这是第二次用这句话了,认真是很有规矩啊。

まずはお友達になってもらえると嬉しいです。
假如您愿意先和我做朋友我会很兴奋的。
「まず」是副词,“首先”的意义,「~になる」暗示“成为……”的意义。这里还加入了一个授受关系的动词「もらう」,这里用的是其能够态「もらえる」,「と」暗示由于前面发生的工作而发生前面的情况。

收到这封信的人一定很惊奇吧,天天在必须经过的路口总有一个女孩子关注着自己。信的内容并不难,里面触及的单词和语法都是《标准日本语》低级下册的内容。(下面的图片是原文)——来历于收集

日本人怎样写情书-1.jpg
男よりのラブレター汉子写的情书
汉子写情书是件很难为情的工作吧,那假如写的话会怎样写呢?一路来看看吧:
忽然ごめんね。
事出忽然,很抱歉。
这也是一封很忽然的情书啊,不外日本人真的很客套啊。

本当は间接言ったほうが良いと思うし、手紙なんか渡すほうがカッコ悪いのは分かってるだけど…
广告这类工作间接当面和你说是最好的了,我晓得用写信这类方式很逊可是还是……
“动词た形+ほうがいい”是标日低级上册学的语法,这里只是用了其汉字的形式「良い」。「と思う」也是低级上册的语法,表达的意义是“我想……,我以为……”。它前面的「し」暗示罗列,意义是“又……又……”。「なんか」有两个意义,一个暗示不完全罗列,另一个暗示要轻视罗列的事物。这里要表达的是,写信这类方式是很低级的一种方式,和前面的「カッコ悪い」相对应。「ほうがカッコ悪い」暗示的是“…是很逊的、不帅气的”。「けど」是暗示转折的副词,其表达的意义是,虽然认可前文论述的内容,前面的论述却出现了相反的成果。文中用的是“……”可是由于很难为情,即使不说对方也能大白自己想表达的意义。

手紙用の紙なんて持ってないし、ルーズリーフだし、置き手紙だし、色々カッコ悪いけど本当ごめんね。許してください。
我身旁没有写信誉的纸,只要一些活页纸,只能写一些留言条,这些工作都很逊,真的抱歉。请谅解我。
前面先容过了「し」暗示罗列,这就是排比句啊!「ルーズリーフ」是英语“Loose leaf”的意义,指的是“活页纸”,一种可以拆卸的纸。「置き手紙」指的是条子,把重要的工作写在纸上放在那边。「許す」是谅解的意义,「てください」是请求的意义。

俺(おれ)、のこと好きです。
我,喜好你。
这里并没有写名字,能够写信人觉很过剩,也能够是由于难为情吧。「…のこと好きです」,课文中说喜好的时辰用的是「本が好きです」——喜好书,假如加上「…のこと」则暗示“……的全数”,「事(こと)」自己就有“工作”的意义。

初めて会って、初めて話したあの日から正直気持ちは動かしてました。
だけどなんだか好きって伝えられなくて。伝えちゃいけない気がしていました。気が付いたらこんなに時間が過ぎちゃった。
从初度见到你,和你措辞的那天起头,说真话我真的被感动了。可是不知为什么我的喜好不能转到达你那边,总有种不答应转到达你那边的感受。等我回过神来,这么长的时候已经曩昔了。
正直(しょうじき)是名词和描述动词,意义是“不撒谎不骗人,内外如一”,这里小编意译为“说真话”。「動かす」经常见到的意义是“移动,移动”,在这里用的是它的别的一个意义“使感动,感动”。「伝えちゃいけない」这里的「ちゃ」是「しまう」的口语形式,和这一段最初的「過ぎちゃった」是一样的用法;「いけない」的口语化的表达是「だめ」。

正直、書いている今も、今までの関係が崩れちゃうんじゃないかって不安です。言わないほうが傷つかないのにって思うこともある。
说真话
说真话,即使是在写信的时辰,我也怀有怕破坏我们至今为止的关系的不安。也有想着假如不说出来就不会遭到危险的时辰。
关于「って」在低级下册我们学过它是「~と」和「~という人は」的缩略形式,而在这里是「というのは」的缩略形式,也是「だそうです」的缩略说法。但也有只是为了增强语气没有特别的用法的意义,上文的「って思う」就是这类用法。「のに」暗示前后两项关系变态,出乎料想或有埋怨、不满的语气。要比「けれども」「が」的逆接语气强。

でも、本当に好きだから、ちゃんと伝えます。
可是,是真的喜好你,要好好地把这份情意转达给你。

好きです。
我喜好你。
即使在情书当中,日本人也只是说「好きですか」很少用「愛(あい)してる」。

返事をもらえるかわからないけれど、気が向いたら、返してくれると嬉しいです。
不晓得能否能收到复书,假如你接管了我的情意,复书给我,我会很兴奋的。
「気が向く」是一种牢固搭配,《大辞源》给出的诠释是「ある事をしたい気になる。」——愿意,愿意做某事,也有血汗来潮的意义。

待ってます。
期待着你的消息。

日本人怎样写情书-2.jpg
小説家よりのラブレター小说家写的情书
下面的这封情书是《罗生门》的作者芥川龍之介写的,他的其他短篇小说还有《鼻》、《蜘蛛的线》,都是描写人世冷酷的作品。可是就是这样一位作家也能写出违反其作品气概的情书,而且写得非常风趣。这是其写给小他8岁的妻子塚本文的情书。信中表白了爱的诚意也说了然自己的经济情况(下面的图片为节选,由因而日语的排版,请从右往左读)

日本人怎样写情书-3.jpg
只要我们两小我的时辰,我真想一向、一向地同你措辞。亲吻你也没有关系吧,假如你厌恶就算了。小文,我现在真是太喜好你了,假如你是块点心的话,真想把你全部地含在嘴里。
「二人きり」的意义是“只要两小我”。「文ちゃん」留意这里的用词,用的是昵称哦,对于这位写精锐社会题目标作家来说也算是被恋爱冲昏脑筋了。「なら」是一种假定的情况。「お菓子なら頭から食べてしまいたい」把爱人比作点心,还想吃下去,真是很是好的描写啊。「…てしまう」有两种意义,一种是:暗示发生欠好的工作;第二种意义是:完了,尽了,暗示行动的完了、竣事,文中用的是第二种意义。「位」是「くらい」的汉语形式。「気がする」的意义是“心里感应,似乎,总感觉”,上文的两处可以利用这个诠释。

日本人怎样写情书-4.jpg
我现在在做的工作是现本日本最不赢利的工作。在此之上我本人也没有资产。由于这样,未来生死水平改良的希望也不大。

商売(しょうばい)是“买卖;职业”的意义。「金になる」是赢利的意义,文章中用的是其否认形式。「碌(ろく)」暗示的是“使人满足,朝阳”,「碌に」是其连用形,「金(かね)」的意义是钱,这里引伸为“财富”。「碌に金」所表达的意义就是“像样的财富”。「云えば」和「言えば」的意义是一样的,意义是“说道,提到”。「何時までたっても」是“不管过量久”的意义,「知れたもの」有两个意义,一个是“不用说,不言而喻”,另一个是“水平有限”,文章取第二个意义。综合起来就是“现在我没钱,未来变得有钱的机遇迷茫”。

前面深切地表达了爱意,前面又说了然自己拮据的生活状态。

以上就是明天的一切内容了,希望对大师的进修日语有所帮助。

首发于微信公众号“标准日本语”,接待关注!

日本人怎样写情书-5.jpg




原文地址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/30824818
免责声明:
1、文章部分图片源于收集,均为表示图;
2、一切文章、图片、音频视频文件等材料版权归版权一切人一切;
3、因非原创文章及图片等内容没法和版权者联系,如原作者或编辑以为作品不宜上网供阅读,或不应无偿利用,请实时告诉我们,以敏捷采纳适当办法,避免给双方形成不需要的经济损失;
4、本页面内容由爬虫法式自动收集于互联网,如无意中加害了媒体或小我的常识产权,请电邮【E-Mail:cb@yoyodoc.com】告之,我们将于24小时内删除。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|小悠文档创作分享社区 ( 粤ICP备11072215号 )|网站地图

GMT+8, 2025-1-18 19:07 , Processed in 0.209951 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表