找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 152|回复: 0

12种商务英语信函范文,商务人士必懂!

[复制链接]

4

主题

0

回帖

22

积分

新手上路

积分
22
发表于 2023-2-16 12:11:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
来历:知乎



第一种、先容信 Letters of Introduction
实例之一:
Dear Mr. / Ms.,
This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.
We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
现向您保举我们的市场专家弗兰克·琼斯师长。他将因公务在四月15日到四月中旬时代逗留伦敦。
我们将很是感激您向琼斯师长供给的任何帮助,并很是兴奋施以回报。
您真挚的

实例之二:
Dear Mr. / Ms,
We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.
We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们很是兴奋向您先容我们纺织部的进口司理王有师长。王师长将在你市度过三周,他要与首要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装潢织品。
如能先容他给牢靠的生产厂家,向他供给所需的任何帮助或倡议,我们将不胜感激。
您真挚的

第二种、约定 Appointments
实例之一:
Dear Mr./Ms,
Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.
Yours faithfully,
尊重的师长/蜜斯
我们的总司理约翰格林将于六月2日到7日在巴黎,有关在那开样品房的事件,他会于 六月3日下午2:00点造访您。
请奉告这个时候对您能否方便。如不方便,请倡议具体时候。
您真挚的

< 以下为复书范文 >
Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Pairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return.
We look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
尊重的师长/蜜斯
感谢来函奉告我方六月2-7日格林师长的来访。不巧,我们的总司理艾得华师长现正在巴黎,到六月中旬才能返来。但他返来后愿意在任何时候会面格林师长。
希望收到您的来信。
您真挚的
实例之二:

Dear Mr/Ms,
I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?
I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
我是达拉斯W/P电子公司的代表,将于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显现器。星期二即10月6日上午09:30能否方便?
从周二,即9月29日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即10月4日,在那会有告诉给我。如商讨日期不方便,请别的倡议。

< 以下为复书范文 >
Dear Mr/Ms,
Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.
We look forward to meeting you.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
我们将很兴奋与您会面并与您商谈新的显现器,但10月6日不太合适。如方便的话,我们愿在10月7日与您会面。
期待与您碰头。
您真挚的

实例之三:

Dear Mr. / Ms,
I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.
I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.
If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
我现正在汉堡参观口岸,以让欧洲领会并利用我们的新型集装箱。
星期三即六月4日,我将到安特卫普,我会于当全国午2:00打电话给你。
对此约定如不来信,我将以为于这个时候打电话是方便的。
您真挚的
实例之四:
Dear Mr. / Ms,
Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.
I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
杰克巴伦师长,我们的人事主任,让我向你申请会计职位暗示感激,并请你于7月5日星期五的下午两点半来见他。
能否能来,请奉告,多谢。
您真挚的

< 以下为复书范文 >

Dear Mr./ Ms,
Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
感谢昨日来信告诉我口试,我将于要求的7月5日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及别的书面材料。
你真挚的

第三种、告诉与确认Acknowledgments & Confirmations

实例之一:告诉对方接到来信Acknowledging receipt of letters

1. Dear Mr. / Ms,
thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration.
We shall reply as soon as possible.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
感谢您五月六日标号为A-3的来信,该信向我们供给6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们斟酌。
我们将尽快复书
你真挚的
2. Dear Mr/Ms,
We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.
We look forward to further cooperation with you.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
我们明天收到了有关纽约小麦买卖所的营业信息,很是感激,我们的研讨部分将充实操纵这些信息。
期待与你进一步合作。
你真挚的
实例之二:确认告竣的协议 Confirming agreements reached

3. Dear Mr. / Ms,
Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.
I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
上周五,我们会商了次品集装箱的题目,你倡议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数目写个报告给你,而不是间接退集装箱。
我计划立即付诸现实。但我想确认我了解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即以为你没有异议。
你真挚的
4. Dear Mr/Ms,
We write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue. These prices will prevail through 30 June.
Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)
4X4’ US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern
4x5’ US$132 115.50
5x5’ US$152.75 129.85
We will be happy to receive your order
Yours sincerely
尊重的师长/蜜斯
我们写信想确认六月九日说话中就M-S声音隔板出格折扣告竣的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描写。以下价格六月三十日前有用:
声音隔板规格每只常规价每只出格价(12及以上)
4X4’ US$ 112.75FOB 波恩 US$98.20 FOB 波恩
4x5’ 132 115.50
5x5’ 152.75 129.85
我们将很侥幸收到你的定单
你真挚的
5. Dear Mr/Ms,
As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly, I thought it might be advisable to summarize the agreement:
I offered US$56/kg CIF EMP
You asked for US$60
I countered US$58/kg
You accepted the figure
I look forward to signing the contract when we meet next week.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯
明天上午我们的电话协商简短而和谐,我想简单总结一下协议:
我报价为:US$56/kg CIF EMP,你讨价为US$60,我让价为US$58/kg
你赞成这个价格。下周碰头时我期待能签定条约。
你真挚的
第四种、通告 Announcements

实例之一:开业 Opening of new business

Dear Mr. / Ms,
We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.
We would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions.
We fully guarantee the quality of our products.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们已在纽约上述地址为我们的产物开设了一家处事处。我们雇有一个谘询职员和一支受过杰出练习的办事队伍,可以为从我处采办的装备停止平常检查。
假如你能充实操纵我们的办事和杰出的购物情况,我们会很兴奋。我们周全保证产物的质量。
你真挚的
实例之二:建立处事处 Establishment of new branch

Dear Mr. / Ms,
Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.
We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
因在该国贸易额大量增加,我们决议在这里开设一家分支,由王洛师长任司理。新处事处将于三月一日开业,此后一切的定单和询价请按上述地址送到王洛师长那,而不是伦敦办公室。
我们籍此机遇向您过会与我们的合作暗示感激,我们希望新的放置能发生好的成果。
你真挚的
实例之三:停业 Discontinuation of business

Dear Mr/Ms,
With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.
On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and
in some cases, prices will be marked down by as much as one half.
Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的营业将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将构造一次清仓销售,现有库存非论本钱都将清售。一切部分都将大幅消价,有的商品折价会达一半。
清仓商品不管品种还是质量都无可挑剔。是以次销售加入职员能够较多,我们希望您在清仓销售时代尽早来。
你真挚的
实例之四:更更称号和地址 Change of name and address

Dear Mr. / Ms,
At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.
We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
在公司玄月四日的会议上,我们公司的称号已决议改成CNMIEC李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。
如能把这些变化告诉相关部分,我们将不胜感激。
你真挚的
实例之五:新的录用 New appointment

Dear Mr. / Ms,
We wish to notify you that Mr. Robert Smart, who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.
We have appointed Mr. Fred Peterson in his place. Mr. Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area. We trust you will have good cooperation from him.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们在此告诉您,曩昔七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特师长已分开我们公司,他不再代表公司接管定单收款。
我们已录用弗莱德彼特森取代他的位置。彼特森师长已在我们的销售部分任职多年,完全熟悉你地域顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。
您真挚的
实例之六:公司的建立与重组

Establishment or reorganization of company

Dear Mr. / Ms,
We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co. of this town to form the new firm of CN/CW Co. The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville, Tripoli, to which address please send all communications after 31st May.
We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们兴奋的公布,由于六月一日我们公司将于该镇的D&W公司合并,建立新的CN/CM公司。新公司将在Tripoli的 Rue de Toqueville六号办公,五月三十一往后一切信息请寄新地址。
我们感激您曩昔对我的信赖并希望继续与您交往。
您真挚的
第五种、谘询 Consultation

实例之一:询问信息

Dear Mr. / Ms,
We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards.
It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving
from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们很是关心你方销售近几个月大幅度下降。起头我们以为是市场疲软,但仔细研讨题目,我们发现曩昔这段时候贸易的总趋向是上升的。有能够你方面临我方还不晓得的困难,如是这样,我方想晓得能否能帮助什么。我们期望收到关于题目标具体报告,及倡议我们怎样帮助才能把销售规复到本来的水平。
您真挚的
第六种、道歉与诠释Appology & Explanation

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能顿时寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。
您真挚的
实例之二:

Dear Mr. / Ms,
I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.
On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.
I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime. These arrangements should see the installation completed by next weekend.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
昨天收到你的来信,埋怨你新家的中心加热系统未按规按时候装好,对此我很是关心。参考较早的通讯,我发现我搞错了完成日期。毛病美满是我的,对此我很是抱歉。
熟悉到我们的疏忽给你酿成的未便,我们将竭尽尽力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程职员加班。这样放置会于下周完成安装。
你真挚的
第七种、提醒Attention

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition. More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill. Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience. I look forward to future services to your corporation.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
十一月十四日我向你办公室在Lille国际展览会上供给的办事提交了帐单。一个月曩昔了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时辰付款。期望今后还为你公司办事。
感谢您能对此事尽快重视起来。
你真挚的
第七种、提醒Attention

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition. More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill. Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience. I look forward to future services to your corporation.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
十一月十四日我向你办公室在Lille国际展览会上供给的办事提交了帐单。一个月曩昔了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时辰付款。期望今后还为你公司办事。
感谢您能对此事尽快重视起来。
你真挚的
第八种、感激信 Thank-You Letter

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.
We are very grateful for such a detailed account of your activities. This information is certain to help increase our future cooperation.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
感谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描写了你们工商总会的工作与构造结构。对给我们一个你们活动如此具体的描写,我们暗示很是感激。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。
你真挚的
第九种、庆祝信 Congratulation Letter

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
值此国庆三十五周年之际,请接管我们最真诚的庆祝。愿我们两国之间的贸易联系延续成长。
你真挚的
实例之二:

Dear Mr. Minister
Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade. I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.
We wish you success in your new post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.
Sincerely
尊重的部长师长,
请答应我向您升任贸易部长暗示庆祝。多年来你对国家的进献被认可,欣赏,我很是兴奋。我们祝愿您在新的职位获得成功,期待我们两国在贸易成长上进一步合作。
真挚的

(以下为复书范文)

Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.
Sincerely
尊重的师长/蜜斯,
感激你来信对我的录用表达的庆祝。我也感激您对我的工作赐与的支持,并期望未来能有更好的合作。
真挚的
第十种、约请与回答Invitation and Reply

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Full details on the Fair will be sent in a week.
We look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
在上述地址,我们想请贵公司加入于四月二十九日到五月四日举行的1997国际商品买卖会,关于买卖会的详情我们一周内将寄给你。希望未几能收到你的来信,并能来加入。
您真挚的
假如是必定回答的话,可以参照以下写法:

Dear Mr. / Ms,
Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.
Mr. Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
感激三月二十八日来信约请我们公司加入1997国际商品买卖会。我们乐于加入并计划展现我们前几年生产的电子装备。李师长将于四月二日至七日去你市做具体放置,很是感激你的辅佐。
你真挚的
假如能否认回答的话,可以参照以下写法:

Dear Mr. / Ms,
Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.
We hope to see you on some future occasion.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
很是感激您约请我们加入1997国际商品买卖会。由于我们将于同一时候到你市新开一家维修店,很是抱歉我们不能前往。
希望今后在某些场所见到您。
您真挚的
第十一种、公布拜候Declaring A Visit

实例之一:

Dear Mr. / Ms,
Mr. William Taylor, President of our Corporation and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest. If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa?
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们公司的总裁威廉·泰勒师长和营销部司理珍姆士·罗杰斯师长,想造访北京继续商讨合资企业之事。他们计划四月下半月动身并在中国逗留一周。请奉告我方该拜候计划对你方能否方便或您要倡议什么路程计划。如对他们的拜候时候无异议的话,能否要求使馆签发所需签证。
您真挚的
第十二种、活动放置Activity Arrangement

Dear Mr. / Ms,
We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week. As requested,
we propose the following itinerary for your consideration.
Monday, April 18
4.00 p.m. Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr. President
of Asia Trading Co.
4.15 Leave for Great Wall Hotel
7.30 Dinner given by President x
Tuesday, April 19
9:30 a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building
2:00 p.m. Group discussion
8:00 p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing
Wednesday, April 20
9:00 a.m. Discussion
12:00 noon Sign the Letter of Intent
1:30 p.m. Peking Duck Dinner
3:30 p.m. visit the Summer palace
6:00 Departure for Shanghai
Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.
Yours faithfully
尊重的师长/蜜斯,
我们很是兴奋威廉·泰勒总裁和珍姆斯·罗杰斯司理能于四月下半月到北京,上海拜候一周,按照要求我们提出以下活动放置供参考:
星期一,四月十八日
下午4:00 乘航班XX到达北京,由亚洲贸易公司的总裁X师长
到机场驱逐
4:15 搭车去长城宾馆
7:30 总裁X师长举行晚晏
上午 9:30 a.m. 在亚洲贸易公司会商
2:00 p.m. 小组会商
8:00 p.m. 英国住北京商务领事举行鸡尾酒招待会
上午9:00 会商
午时12:00 签定意向书
下午1:30 吃北京烤鸭
3:30 参观故宫
6:00 伺机去上海
请传真确认,以便我们做响应的放置。
您真挚的




原文地址:https://zhuanlan.zhihu.com/p/449531695
免责声明:
1、文章部分图片源于收集,均为表示图;
2、一切文章、图片、音频视频文件等材料版权归版权一切人一切;
3、因非原创文章及图片等内容没法和版权者联系,如原作者或编辑以为作品不宜上网供阅读,或不应无偿利用,请实时告诉我们,以敏捷采纳适当办法,避免给双方形成不需要的经济损失;
4、本页面内容由爬虫法式自动收集于互联网,如无意中加害了媒体或小我的常识产权,请电邮【E-Mail:cb@yoyodoc.com】告之,我们将于24小时内删除。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|小悠文档创作分享社区 ( 粤ICP备11072215号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-25 10:51 , Processed in 0.305843 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表